Falò dei Caraibi: ai confini del mondo 7 Agosto 2008
Posted by giako in Deliri da YouTube!.Tags: audacity, cazzate, dialetto, doppiaggio, falò dei caraibi, pirati dei caraibi, salentino, salento, youtube
add a comment
Dalla fatica congiunta mia e di Andrea Taurino, ecco a voi in anteprima mondiale, il primo doppiaggio in dialetto salentino di Pirati dei Caraibi 3: Ai confini del Mondo mai uploadato su Youtube! Il tutto è stato svolto in ambiente casalingo con il mio fido portatile e dopo 4 giorni di lavoro per 9:59 secondi di doppiaggio ecco nata la creatura! Io interpreto, fra gli altri, il capitan Barbossa e il nostromo Gibbs, mentre Andrea ha doppiato, fra gli altri, Elizabeth Swann, Jack Sparrow e suo padre.
Il video è ispirato ai falò in spiaggia che organizziamo con la nostra comitiva, di cui compaiono “lu Russu” (io), “lu Taurinu” (Andrea Taurino), “lu De Giorgi” (Marco De Giorgi), “lu Panzera” (Luca Panzera) e “lu Sempi” (Giorgio Sempi). I falò sono normalmente a base di panini con salsiccia arrostita sulla brace e birra fresca…
Devo ammettere che il doppiaggio è riuscito discretamente bene, ma a voi il giudizio (commentate qui o su Youtube!). Pronti per il più grande falò di San Lorenzo? Allora godetevi il filmato per bene e fino in fondo, mi raccomando!
P.S. Grazie Audacity!